domingo, julio 29, 2007

Don´t speak (No doubt)



You and me
We used to be together
Everyday together always
I really feel
That I´m losing my best friend
I can´t believe
This could be the end
It looks as though you´re letting go
And if it´s real
Well I don´t want to know

Don´t speak
I know just what you´re saying
So please stop explaining
Don´t tell me cause it hurts
Don´t speak
I know what you´re thinking
I don´t need your reasons
Don´t tell me cause it hurts

Our memories
Well, they can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening
As we die, both you and I
With my head in my hands
I sit and cry

Don´t speak
I know just what you´re saying
So please stop explaining
Don´t tell me cause it hurts (no, no, no)
Don´t speak
I know what you´re thinking
I don´t need your reasons
Don´t tell me cause it hurts

It´s all ending
I gotta stop pretending who we are...
You and me I can see us dying...are we?

Don´t speak
I know just what you´re saying
So please stop explaining
Don´t tell me cause it hurts (no, no, no)
Don´t speak
I know what you´re thinking
I don´t need your reasons
Don´t tell me cause it hurts
Don´t tell me cause it hurts!
I know what you´re saying
So please stop explaining

Don´t speak,
don´t speak,
don´t speak,
oh I know what you´re thinking
And I don´t need your reasons
I know you´re good,
I know you´re good,
I know you´re real good
Oh, la la la la la la La la la la la la
Don
´t, Don´t, uh-huh Hush, hush darlin´
Hush, hush darlin´ Hush, hush
don´t tell me tell me cause it hurts
Hush, hush darlin´ Hush, hush darlin´
Hush, hush don´t tell me tell me cause it hurts

------- traducción------------------

Tú y yo
Solíamos estar juntos
Todos los días siempre juntos
De verdad que siento
Que estoy perdiendo a mi mejor amigo
No puedo creer
Que esto pueda ser el fin
Parece como si lo quisieras dejar
Y si es cierto
Bueno, no quiero saberlo

No hables
Ya sé lo que estas diciendo
Así que por favor deja de dar explicaciones
No me lo digas porque duele
No hables
Sé lo que estás pensando
No necesito tus razones
No me lo digas porque duele

Nuestros recuerdos
Bueno, pueden ser tentadores
Pero algunos son
Terriblemente aterradores
Mientras morimos, tú y yo
Con mi cabeza en mis manos
Me siento y lloro

No hables
Ya sé lo que estas diciendo
Así que por favor deja de dar explicaciones
No me lo digas porque duele (no, no, no)
No hables
Sé lo que estás pensando
No necesito tus razones
No me lo digas porque duele

Todo está acabando
Debo dejar de fingir quienes somos...
Tu y yo, puedo vernos morir... ¿lo estamos?

No hables
Ya sé lo que estas diciendo
Así que por favor deja de dar explicaciones
No me lo digas porque duele (no, no, no)
No hables
Sé lo que estás pensando
No necesito tus razones
No me lo digas porque duele
¡No me lo digas porque duele!
Ya sé lo que estas diciendo
Así que por favor deja de dar explicaciones

No hables,
No hables,
No hables,
Oh, sé lo que estás pensando
Y no necesito tus razones
Sé que eres bueno,
Sé que eres bueno,
Sé que eres realmente bueno,
Oh, la la la la la la La la la la la la
No
, no, uh-huh silencio, silencio cariño
Silencio, silencio cariño, silencio, silencio
No lo digas, porque duele
Silencio, silencio cariño, silencio, silencio cariño
Silencio, silencio, no lo digas, porque duele

YOU LIGHT UP MY LIFE (Debbie Boone)

(imágenes tomada de la placer-culpable película del mismo nombre "You Light Up My Life" from 1977 starring Didi Conn - song by Debbie Boone)




So many nights I sit by my window
Waiting for someone to sing me his song
So many dreams I kept deep inside me
Alone in the dark but now
You've come along

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

Rollin' at sea, adrift on the water
Could it be finally I'm turning for home?
Finally, a chance to say hey,
I love You
Never again to be all alone

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

It can't be wrong
When it feels so right
'Cause You
You light up my life

lunes, julio 16, 2007

Julia says (wet wet wet)



Here we go again,
thru the backstreets of my mind
It seems my life was standing still

Who's sorry now,
it's funny how I didn't know it

Here we go again,
fighting things we never win
It seems our love was standing still

I'm sorry now
It's funny how
I don't feel the love
I just hear the words,

J
ulia says
She doesn't know what it's all about
She doesn't seem to care at all
Open your eyes and see
Love hurts

I won't be fooled again,
looking for the dreams I couldn't find
The dreams for me were left behind

I'm sorry now, it's funny how
I don't feel the love
I just hear the words,

Julia says
She doesn't know what it's all about
She doesn't seem to care at all
Open your eyes and see, love hurts

Julia please,
open your eyes and see
Julia wants to be on her own
Sharing her thoughts, she is all alone
Dreaming of the things she wants to be
Where Julia don't belong

Julia said
She doesn't know what it's all about
She doesn't know,
Julia please
Open your eyes and see
C’mon Julia
Open your eyes and see
You don’t know what it's all about
Julia please Julia Julia oh
You don’t care at all c’mon
C’mon, c’mon, c`mon, c’mon
Julia, Julia, Julia

lunes, julio 09, 2007

All by myself (Eric Carmen)



When I was young
I never needed anyone
And makin love was just for fun
Those days are gone

Livin alone
I think of all the friends Ive known
But when I dial the telephone
Nobodys home

All by myself
Dont wanna be
All by myself anymore
All by myself
Dont wanna live
All by myself anymore

Hard to be sure
Some times I feel so insecure
And love so distant and obscure
Remains the cure

All by myself
Dont wanna be
All by myself anymore
All by myself
Dont wanna live
All by myself anymore

lunes, julio 02, 2007

Mille giorni di te e di me (claudio baglioni)



Io mi nascosi in te e ti ho nascosto
perché così nessuno ci potresse incontrare
e adesso che ciascuno va per la sua strada
in libertà già non sappiamo come continuare.
Non ti lasciai una colpa né un motivo.
Ti ho fatto male per non farlo alla tua vita.
Tu, immobile, quieta, con il cielo sopra di te.
Boia e vittima, io me ne andai di lì.

Chi arriverà dopo di te,
respirerà il tuo odore,
pensando che sia il mio.
Tu ed io non lo potemmo evitare,
perdemmo nel lottare
contro milioni di persone.
Dalle mani ci sfuggì
la storia di noi due.

Ci separammo come ci unimmo,
senza far niente perché niente c’era da fare,
se non che farlo, e lentamente fuggire di qui
molto lontano, dove ormai non ci sia più da fingere.
E finimmo prima che finisse
per far sì che il nostro amore non avesse fine.
Io ti volevo e solo così ti ottenni,
quando capii che ero fuggito solo per te.

E chi mi amerà dopo di te,
chi riempirà il tuo armadio
e troverà il disordine che
tu lasciasti intorno a me
quando fuggisti così
come nella nostra prima scena.
Noi due uniti tuttora senza dolore.

E adesso a chi
insegneremo quello che
imparammo tu ed io
senza capire mai
cos’è, se è reale e veritiero
il frammento dell’eterno per vivere
in mille giorni di te e di me.

Ti presento un vecchio amico mio
il ricordo di me
per sempre, durante tutto il tempo.
In questo addio
io mi innamorerò di te.


Traducción
MIL DÍAS DE TI Y DE MÍ

Yo me escondí en ti y te he escondido
para que nadie nos pudiese así encontrar
y ahora que cada uno va por su camino
en libertad ya no sabemos continuar.
No te dejé una culpa ni un motivo.
Yo te hice daño para no dañar tu vida.
Tú, inmóvil, quieta, con el cielo sobre ti.
Verdugo y víctima yo me marché de allí.

Quién llegará después de ti,
respirará tu olor,
pensando que sea mío.
Tú y yo no lo pudimos evitar,
perdimos al luchar
contra millones de personas.
De las manos se nos fue
la historia de los dos.

Nos separamos como nos unimos,
sin hacer nada porque nada había que hacer,
salvo el hacerlo y lentamente huir de aquí
muy lejos donde ya no habría que fingir.
Y terminamos antes que acabase
para lograr que nuestro amor no terminase.
Yo te quería y sólo así te conseguí,
cuando entendí que yo me fui sólo por ti.

Y quién me amará después de ti,
quién llenará tu armario
y encontrará el desorden que
tú dejaste en torno a mí
cuando te fuiste así
como en nuestra primera escena.
Los dos juntos todavía sin pena.

Y ahora a quién
enseñaremos eso que
aprendimos tú y yo
sin entender jamás
qué es, si es real y verdadero
el fragmento del eterno por vivir
en mil días de ti y de mí.

Te presento a un viejo amigo mío
el recuerdo de mí
por siempre durante todo el tiempo.
En este adiós
yo me enamoraré de ti.